当前位置:文章详情
语音和语法是学习西班牙语的关键 —— 寄语“北外”西语系新校友
时间:2021-09-01 来源: 徐贻聪
   

  我在北京外国语学院就学时的老师岑楚兰教授告诉我,今年北外西班牙语系招收了60名新学生,比去年有所扩大,希望我给他们写几句话。

  能够参与欢迎新校友的行列,当然很高兴,也很荣幸。

  西班牙语是世界上的第二大语种,除去我国的官方语言汉语之外,它是作为官方语言中使用最多的外国语言,比英语还多,使用的国家中包括西班牙、拉丁美洲和加勒比地区的19个国家,还有非洲的赤道几内亚。伟大的理论先驱者恩格斯称誉西班牙语“如同林间的清风”,国际上则多认为西班牙语是世界上最美丽动听的语言。此外,作为拉丁语系中的一种重要语种,它与欧洲的多种语言有相近之处,有利于对它们的学习和了解。所以,西班牙语非常值得重视和推广。我热烈祝贺各位进入这个队伍。

  在我国,西班牙语的教学设立和推广之首功当属已故周恩来总理,应当牢记并世代相传。

1630477575908813.jpg

徐贻聪与老师岑楚兰教授合影

  我于1958年考入北京外国语学院,荣幸地被分配入当时的西法语系学习西班牙语,历时近5年(因为国家需要,提前于1963年3月离校,未能完成5年的全部课程)。开始工作后,以西班牙语为工具,辗转于以此种语言为官方语言的多个国家,累计长达近30年,为我国同这些国家的友好合作关系服务,迄今仍在继续以西班牙语为对外交往手段。在北外打下的基础,加上在几十年中的持续实践,让我于2012年被中国翻译协会授予“西班牙语资深翻译家”称谓,自诩为我国尚存的西语界“元老之一”。

  根据我的体会,语音和语法是学习西班牙语的关键,需要特别予以注意,争取能够准确掌握和使用。

  我在中学时期学的外语是俄文,对于西语的发音倒没有遇到多少困难,但是也有清浊音的困扰。记得初学时的主要问题是经常将俄文字母写进西语,故而多次被老师批评甚至责骂,直到一年级的第二学期才不再在作业中出现类似的错误。

  记忆中,对我来说,西班牙语的语法是一个比较长时间的难题,主要是它的动词变位太多,还有“自复”动词,都与汉语差异极大,需要特别注意。在学习期间,我曾经画过一张表,将动词变位中的不同时态予以区分,揣摩意义,对我颇有教益和启示,使我在实践中运用比较得心应手,经常受到肯定和称赞,说我“发音准确,语法完整,听起来顺耳,能让人很好理解”。

  在实际工作中,我逐步体会到,语音和语法在应用中关系极大,对方能否理解,发音的正确与否,语法是否确当,非常关键。据此,我曾经多次、反复提醒我的同事,要准确发音,要多领会语法,力争在谈话和文字中保持语言的正确性,避免产生不必要的误会。

  还有,顺便说一句,西班牙语中有很多同义词,需要掌握,但并非完全相同,都有区别,含义和程度上有所不同,不能完全相互替代,需要认真体会。

  属于简单答问,词不达意,仅供参考。


  (本文作者徐贻聪,中国前驻厄瓜多尔、古巴、阿根廷大使,公共外交网特邀高级顾问)

(版权声明:本站凡属“公共外交网”版权的图文视频,转载或编辑使用均须得到授权,联系电话:+8610-85804320)