在汉语的发展过程中,“师傅”要比“师父”出现得早。“师傅”在现代汉语语境中有两种读音。其音不同,其义有别。其一读音为“shī fù”,更加接近于古义。战国时期的著作《榖梁传》昭公十九年中,有这样的说法:“羁贯成童,不就师傅,父之罪也。”“师父”读音为“ shī fu”,在现代汉语中有两种用法。第一种为本义,指传授知识或技艺的老师;第二种为延伸义,可以用来尊称和尚、尼姑、道士等,比如《西游记》中,孙悟空遇到小沙弥通常称之为“小师父”。